Presentación
La siguiente tabla tiene como objetivo facilitar la adopción de una terminología propia y estandarizada en el registro profesional de los Servicios de Naturopatía. Se basa en los principios de la Naturopatía Basada en la Evidencia (NBE) y en la Praxiología Naturopática, que definen el marco conceptual, metodológico y lingüístico de la disciplina.
El uso coherente de esta terminología:
- Refuerza
la identidad profesional y la autonomía disciplinar.
- Evita
el "filibusterismo semántico" y la confusión con otros
paradigmas (especialmente el médico-clínico).
- Facilita
la comunicación entre profesionales y con otros agentes del
sistema de salud.
- Contribuye
a la sistematización del conocimiento y al desarrollo del Corpus
Naturopaticum.
- Alinea el registro escrito con los principios éticos y praxiológicos de la profesión (no patologización, enfoque salutogénico, relación horizontal).
Tabla de Correspondencia Terminológica
|
Contexto / Concepto |
Uso inadecuado (Modelo Médico-Clínico) |
Uso coherente (Terminología Naturopática Estandarizada) |
|
Fase inicial de la relación profesional |
"Durante la anamnesis se recogieron
los datos del paciente..." |
"Durante la fase dialógica, el/la
Salutante expresó vivencias relacionadas con su proceso de salud..." |
|
Expresión de malestar o síntomas |
"...se detectaron síntomas de ansiedad." |
"...se identificaron manifestaciones
psicobiológicas relacionadas con inquietud emocional y sobrecarga
adaptativa." |
|
Manifestaciones digestivas |
"...y colon irritable." |
"...y disfunciones del ritmo digestivo asociadas
a la respuesta al estrés." |
|
Ejemplo completo |
"Durante la anamnesis se detectaron síntomas de
ansiedad y colon irritable." |
"Durante la fase dialógica, el/la Salutante expresó
vivencias relacionadas con inquietud emocional postprandial y sobrecarga del
ritmo digestivo." |
|
Persona que consulta |
Paciente |
Salutante |
|
Registro de información |
Historia clínica |
Historial Personal de Salud (HPS) / Biohigiografía |
|
Evaluación inicial |
Diagnóstico |
Evaluación del Estado de Salud (EES) / Observación
del terreno / Catástasis |
|
Objeto de estudio |
Enfermedad / Patología |
Terreno vital / Homeodinamia / Procesos
de salud |
|
Objetivo de la intervención |
Tratamiento / Curación |
Acompañamiento higiodinámico / Promoción
de la autorregulación / Salutogénesis |
|
Plan de acción |
Tratamiento / Protocolo terapéutico |
Programa Personal de Salud (PPS) |
|
Resultado esperado |
Remisión de síntomas / Curación |
Incremento de la vitalidad / Autogestión
de la salud / Equilibrio homeodinámico |
|
Relación profesional |
Vertical (médico-paciente) |
Horizontal / Cooperativa / Dialógica |
|
Rol del profesional |
Diagnosticador / Terapeuta |
Facilitador / Educador / Asesor / Acompañante |
|
Rol de la persona |
Informante pasivo |
Agente activo / Corresponsable / Protagonista
de su proceso |
|
Enfoque del diálogo |
Preguntas cerradas, orientadas al síntoma y al pasado
("¿dónde le duele?", "¿desde cuándo?") |
Preguntas abiertas, orientadas a la experiencia, el
presente y el futuro ("¿cómo vive esta situación?", "¿hacia
dónde desea dirigir su salud?") |
|
Descripción de hallazgos |
"El paciente presenta..." |
"El/la Salutante manifiesta / expresa /
refiere..." |
|
Descripción de la evolución |
"El paciente ha mejorado / empeorado." |
"Se observa una evolución favorable en
los indicadores de vitalidad / Se identifica una fase de
estancamiento en el proceso higiodinámico." |
|
Conclusión del proceso |
"El paciente ha sido dado de alta." |
"Se ha alcanzado un grado suficiente de
autonomía salutogénica / El/la Salutante ha integrado las
herramientas para la autogestión de su salud." |
|
Finalización de la relación profesional |
Alta médica |
Cierre del proceso de acompañamiento / Derivación
responsable |
|
Documento de seguimiento |
Informe médico |
Nota de evolución higiodinámica / Registro
de avance del PPS |
|
Herramientas de valoración |
Pruebas diagnósticas |
Indicadores de vitalidad / Observación
del terreno / Haptonomía valorativa |
|
Intervenciones |
Terapias / Tratamientos |
Estímulos naturales / Recursos
salutogénicos / Estrategias de higiogénesis |
Ejemplos de Aplicación en Contextos Profesionales
Ejemplo 1: Registro de una primera sesión
Uso inadecuado:
"Paciente de 45 años acude a consulta refiriendo ansiedad y digestiones
pesadas. En la anamnesis se detecta relación con estrés laboral. Se pauta
tratamiento con plantas ansiolíticas y dieta para colon irritable."
Uso coherente:
"Salutante de 45 años inicia la fase dialógica expresando vivencias de
inquietud emocional recurrente y percepción de lentitud en los procesos
digestivos postprandiales. A través del diálogo se identifican posibles
correlaciones con sobrecarga laboral y ritmos circadianos alterados. Se acuerda
un Plan Personal de Salud (PPS) que incluye recursos fitocomplementarios para
el apoyo del equilibrio neuroendocrino y orientaciones trofológicas para la
armonización del proceso digestivo."
Ejemplo 2: Evolución en sesiones posteriores
Uso inadecuado:
"El paciente refiere mejoría de los síntomas de ansiedad, aunque persisten
molestias digestivas ocasionales."
Uso coherente:
"En la fase dialógica de seguimiento, el/la Salutante manifiesta una
percepción de mayor calma emocional en situaciones previamente estresantes.
Refiere que, ocasionalmente, aparecen molestias digestivas asociadas a comidas
más copiosas o con mayor contenido graso, lo que sugiere la conveniencia de
ajustar algunas pautas trofológicas y reforzar la higiene de la
masticación."
Ejemplo 3: Cierre del proceso
Uso inadecuado:
"El paciente recibe el alta por mejoría clínica. Se recomienda seguir con
hábitos saludables."
Uso coherente:
"Se concluye el proceso de acompañamiento tras constatar que el/la
Salutante ha integrado satisfactoriamente las herramientas para la autogestión
de su salud. La fase dialógica final permite confirmar un incremento en su
percepción de vitalidad y autonomía. Se acuerda un plan de mantenimiento y se
establecen criterios para una posible reapertura del proceso si las
circunstancias vitales lo requirieran."
Notas para la Correcta Aplicación
- La
"Fase Dialógica" no es una entrevista clínica: Es un espacio
de encuentro horizontal donde se construye la relación salutogénica. El
objetivo no es "extraer información", sino "co-construir
comprensión".
- El
"Salutante" no es un "paciente": El término
"paciente" (del latín patiens, "el que
sufre") implica pasividad y subordinación. "Salutante" (del
latín salutans, "el que saluda, el que se dirige hacia la
salud") expresa protagonismo, actividad y dirección hacia la salud.
- Los
"síntomas" son "manifestaciones del terreno": El
lenguaje no debe patologizar la experiencia del Salutante. Las molestias o
desequilibrios se describen como "manifestaciones
psicobiológicas", "expresiones del terreno" o "señales
de desajuste homeodinámico".
- El
"diagnóstico" se sustituye por "evaluación del
terreno": La Naturopatía no diagnostica enfermedades (competencia
médica), sino que evalúa el estado del terreno vital y sus capacidades de
autorregulación.
- El
"tratamiento" se convierte en "acompañamiento": El
profesional no "trata" una enfermedad, sino que
"acompaña" a la persona en su proceso de recuperación y
potenciación de la salud.
Conclusión
La adopción de esta terminología estandarizada no es un mero
ejercicio de estilo, sino una exigencia de coherencia epistemológica y
praxiológica. Cada vez que un profesional utiliza términos como
"anamnesis", "paciente", "diagnóstico" o
"tratamiento", está importando (consciente o inconscientemente) el
marco conceptual de otro paradigma y diluyendo la identidad de la Naturopatía.
Por el contrario, el uso consciente y riguroso de términos
como fase dialógica, Salutante, evaluación del
terreno y Programa Personal de Salud:
- Refleja
la especificidad de la intervención Naturopática.
- Fortalece
la identidad profesional.
- Educa
a los Salutantes y a otros profesionales sobre la naturaleza de
la Naturopatía.
- Contribuye
a la construcción de un corpus de conocimiento propio y
reconocible.
Desde el Comité de Nomenclatura y taxonomía Naturopática
animamos a todos los profesionales colegiados a incorporar
progresivamente esta terminología en sus registros, comunicaciones y
práctica diaria, contribuyendo así a la consolidación de un lenguaje común que
es, a la vez, un instrumento de identidad y un vehículo de conocimiento.
No hay comentarios:
Publicar un comentario